Translation of contract, legal letters and other legal documents

Why ANGLOFON STUDIO for legal translation?

ANGLOFON STUDIO is specialized in legal translations. Our vast experience in legal English language, our team of lawyers specialised in several legal fields, our strong emphasis on terminology management, in addition to our strive for excellence and flexibility, enables us to live up to the requirements of the clients.

We have accumulated vast experience in dealing with legal concepts under the common law or in teh civil law, with special emphasis of transposing them into the other legal system. This is a primary field of research of the founder. András Petz has published a series of books in the subject of legal terminology. The knowledge acquired in this field is incorporated in all our translations, thus ensuring the highest quality of our translations.

Being a legal English specialist operating also in legal English teaching, legal terminology management and producing legal English teaching materials, we are able to produce materials which satisfy even the highest demands in terms of quality.

Types of legal documents translated

During the last twenty years of operations, we have translated several types of legal documents. Though it is very difficult to draw up an all-inclusive list, please find below the most frequent documents that we have translated in the last 10 years in the field of law.

  • Legal opinions
  • Lease contracts
  • Mortgage contracts
  • Loan contracts
  • Works contracts
  • Employment contracts
  • Articles of Associations

Languages to and from which translate

The translation tasks are typically from English to another language and vice versa. Ninety percent of our work is performed between English and another European language, but a wide network of subcontractors allows us to deal with infrequent languages.

  • Hungarian
  • German
  • French
  • Italian
  • Spanish
  • Portugal
  • Russian